通译杯报道:首届中外会奖大讲堂暨第七届“通译杯”四川省会奖翻译技能大赛圆满落幕!
首届中外会奖大讲堂暨第七届“通译杯”四川省会奖翻译技能大赛圆满落幕
成都电视台报道
成都市贸促会副会长、市博览局副局长王欣讲话
全国翻译资格(水平)考试CATTI教材主编、CATTI专家卢敏教授发言
凤凰网报道链接:
http://sc.ifeng.com/a/20180323/6454207_0.shtml
搜狐网报道链接:
https://www.sohu.com/a/226215902_99912348
三月春之回归,明媚多姿、生机勃发。
三月梦之徜徉,志情虚怀、乘风迎潮。
三月行之传播,广闻励践、精营建树。
三月益之馈赠,共享多赢,继往开来。
17日,首届中外会奖大讲堂暨第七届“通译杯”四川省会奖翻译技能大赛在成都大学十陵校区学生活动中心隆重举行。楼前广场及演播大厅均热闹非凡,来自会议会展旅游行业的企业代表和四川18所大学院校师生共约500余人在此相聚,一起聆听会议会展旅游行业的精英和专家们分享亲身感受、论道行业发展、总结实践经验、勉励和建议人才。
活动得到了成都市政府的支持,由成都市贸促会、成都市博览局、四川省会议展览业协会指导,成都会展联盟主办,中国旅游同业国际合作联盟、四川省民营旅行社协会、成都外商投资企业协会、成都会展经济发展研究院协办,成都大学外国语学院承办,成都通译翻译公司策划执行。
成都市贸促会副会长、成都市博览局副局长王欣出席并致辞,成都外商投资企业协会秘书长袁昕也出席了活动。成都会展联盟秘书长李罡、成都大学外国语学院院长李萍先后为本次活动致辞。
首秀“中外会奖大讲堂”
由成都会展联盟发起的“中外会奖大讲堂”迎来首秀。
中国经济的快速发展以及国家实力的提升,为会展旅游业的繁荣提供了前所未有的契机。会展旅游业在推动社会经济增长方面发挥着重要作用,特别是像成都这样一座意气风发的国际化、多元化、富于创新的城市,尤为如此。
近年来,成都的国际知名度和美誉度不断提升,对外交往不断扩大。2017年9月,联合国世界旅游组织(UNWTO)第22届全体大会在成都成功举行后,成都,在打造优秀的世界会奖旅游目的地城市道路上又迈出了自信的一步。
每一次盛会的成功都凝聚着各专业团队的心血,如何在日新月异的环境中不断提升竞争力和业务水平、提升从业人员的素质和技能,是需要思考和探索的问题。“中外会奖大讲堂”由此而生。围绕行业所关心的话题以及实际发展情况,邀请政府领导、学科专家和企业精英论道、分享,希望通过头脑风暴、技能竞赛、人才对接等形式,启发众人睿智、促成行业进步。
参与本次“大讲堂”演讲的嘉宾有四川民营旅行社协会会长兼秘书长、成都中旅集团副总裁袁金延,成都励翔文化创意股份有限公司副总经理陈枫,成都通译翻译公司总经理贺晓荣,美国普洛斯集团成都公司总经理Jared Sinclair,总府皇冠假日酒店总经理William Hall,成都会展旅游产业研究院教授唐凯以及通译同传译员Vann。
感谢七位演讲嘉宾的精心准备和精彩分享,与会代表和师生们各有收获。
参加大讲堂学习分享的企业有成都励翔文化创意股份有限公司、中展励德国际展览集团、四川普乐经典商务会展有限公司、成都联创麦博广告有限公司、成都博鳌会展服务有限公司、成都艾尔墨文化传媒有限公司、成都汀兰会展有限公司、成都市天一展览服务有限公司、罗氏京华文化传播有限公司、成都嘉士特广告展览服务有限公司、成都赛思德沃文化传播有限公司、四川天府国际会展有限公司、成都环球世纪会展旅游集团有限公司、成都灵艺文化传播有限公司、四川柏睿展览服务有限公司、四川会博科技有限公司、成都创思特展览展示有限公司、成都静意文化传媒有限公司、四川锦鲤会议展览有限公司。
行业人才技能竞赛之同传体验
一方面,要国际化,行业人员的外语技能不可忽视。另一方面,会展旅游业的繁荣为外语人才提供更多机会。
“大讲堂”进行的同时,观众们能通过接收机听到同声传译,但不同于平时的会议,今天除了活动开始时的主持人开场和外籍嘉宾演讲部分是由职业同传译员做口译示范之外,其他中文讲者的演讲都是在校学生们在做口译体验。
体验同传的选手,是通过口译复赛晋级的基础较好的学生,他们大多还没什么口译经验,更不用说同传经验,因此可能翻译得不够好。但给对会议翻译感兴趣的在校学生一个真实体验的机会,激发他们的潜力、鼓励学习技能、增加职业认知是比赛举办的目的。学生们的表现也令人感到欣慰,每位选手都尽自己最大的努力跟上讲者节奏,特别是赛前经过同传译员的指点辅导,观众们也能听到流畅同步翻译。台上十几位选手和台下400多位老师同学共同体验了一回真实的会议同传。
做同传示范的是Alex和Vann,他们及主持人April都是通译的职业同传。同声传译是难度较大的翻译形式,多用于国际会议或仪式性活动,同传译员需要专门训练和长期实践。职业同传人数并不多,会展、旅游、公关、外事服务等领域同样可以为外语人才提供发展平台,我们今后会作一些人才对接的活动,方便在校学生更多地了解会展旅游业,也方便联盟企业选人用人。
本届比赛结果
同传体验结束后本届大赛的全部奖项均有了结果。自2017年10月至2018年3月17日,第七届大赛先后进行了口笔译初赛笔试、口译复赛口试、口译决赛交传考评以及口译决赛同传体验。
本届18个参赛组织单位共超过4千在校学生参赛。评出总评个人三等奖322个、二等优胜奖11个、二等奖22个、一等奖4个、特等奖1个,评出笔译单项二等奖7个、一等奖3个。其中英语类专业组总评特等奖由电子科技大学的何珊获得、一等奖由西南交通大学的张晓岩和西南财经大学的吴梦涵获得,非英语类专业组总评一等奖是电子科技大学樊文雪和成都中医药大学张锴,单项笔译专业组一等奖是西南财经大学詹梦莹、非专业组一等奖由四川师范大学徐嘉仁和成都文理学院陈乐融获得。
本届参赛组织单位有(按单位首字母)成都大学外国语学院、成都体育学院外语系、成都理工大学外国语学院、成都文理学院外国语学院、成都信息工程大学外国语学院、成都中医药大学外国语学院、电子科技大学外国语学院、内江师范学院外国语学院、四川大学锦城学院外国语学院、四川大学锦江学院外国语学院、四川师范大学外国语学院、西华大学外国语学院、西华师范大学外国语学院、西南财经大学外国语学院、西南交通大学外国语学院、西南交通大学峨嵋校区外国语学院、西南民族大学外国语学院、西南石油大学外国语学院。评出总评团体金奖1个(西南石油大学),银奖4个(西南交通大学、成都中医药大学、成都大学、电子科技大学),铜奖13个。
参赛组织院校出席观摩当天活动的领导的有(按单位首字母)成都大学外国语学院党委书记席原、副院长牟磊,成都文理学院实践指导中心主任李雪琴,电子科技大学外国学院副院长胡杰辉,四川师范大学外国语学院团委副书记张俊,西南石油大学外国语学院副院长李虎。西南石油大学外国语学院李虎副院长在最后的颁奖典礼中代表本校领走团体金奖奖牌和奖金。
校企合作共谋会展业
聆听完“大讲堂”,成都会展联盟还与成都著名院校举行了建立校企实训基地的签约仪式、院校向联盟企业授牌仪式。参加签约仪式的嘉宾有成都会展联盟副秘书长张蛟,成都大学旅游与经济管理学院院长练红宇,四川师范大学历史文化与旅游学院院长陈乾康和四川大学锦城学院外国语学院副院长易兰。接受院校授牌的有联盟企业14家,另有5所大学院校会展或旅游专业代表出席观摩。
校企合作,是为推动会展业转型升级和提质增效,增强成都会展业的综合竞争力,校企共创会展业的美好未来。
下届“通译杯”四川省会奖外语技能大赛
下一届“通译杯”将更名为四川会奖外语技能大赛,除翻译外拟增加导游解说、活动策划演讲等内容,比赛用语拟增加日语。具体赛制和奖项均有变化。将继续 “中外会奖大讲堂”思路,并举办会议会展旅游企业和外事单位与外语、会展人才的对接活动等。
欢迎更多外语专业或非外语专业的学生、欢迎会展联盟企业职员参加比赛,欢迎更多各专业背景的人才投身会奖行业,与我们一起为四川会议会展旅游外事业的繁荣贡献一份力量。
成都大学十陵校区学生活动中心最大的演播厅,我们平时在这里开过许多国际会议
各校带队老师统一领取同传接收机方便学生在台下聆听和体验同声传译
会场满座500余人
奖品台
丰富奖品
成都市贸促会副会长、成都市博览局副局长王欣讲话
嘉宾席
成都会展联盟秘书长李罡致辞
嘉宾席
成都大学外国语学院院长李萍致辞
四川民营旅行社会长兼秘书长、成都中旅集团副总裁袁金延演讲
成都励翔文化创意股份有限公司副总经理陈枫演讲
成都通译翻译公司总经理贺晓荣演讲
当天共19位在校学生进行同传体验
同传房
美国普洛斯集团成都公司总经理Jared Sinclair演讲
总府皇冠假日酒店总经理William Hall演讲
嘉宾席
成都会展经济发展研究院唐凯教授演讲
通译同传译员Vann演讲
听众可以聆听行业精英的演讲,也可以和台上参赛学生一起体验真实会议的同传口译。
全国翻译资格(水平)考试CATTI教材主编、CATTI专家卢敏教授发言
德国萨安州中国中心常务理事、德国WMU教育集团驻成都首席代表代力发言
学生发表体验感想
学生分享体验感受,有的是非英语专业
学生分享
学生分享
学生分享
主持人通译同传April
成都会展联盟与高校签约仪式
签约仪式,右二是成都会展联盟副秘书长张蛟
校企合作授牌仪式
通译副总杨秀主持颁奖典礼
颁奖礼:笔译一等奖(专业组和非专业组)
颁奖礼:非专业组总评二等奖
颁奖礼:专业组总评二等优胜奖
颁奖礼:专业组总评二等奖
颁奖礼:总评一等奖(专业组和非专业组)
颁奖礼:总评特等奖
颁奖礼:团体铜奖
颁奖礼:团体银奖(西南交通大学、成都中医药大学、成都大学、电子科技大学)
颁奖礼:团体金奖(西南石油大学),西南石油大学外国语学院副院长李虎上台领奖
会场外也很热闹
美国普洛斯集团成都公司总经理Jared Sinclair(美国)演讲时轻唱起《康定情歌》
总府皇冠假日酒店总经理William Hall(英国)的演讲幽默风趣
王局讲话,总结和肯定了“通译杯”大赛举办七年来取得的成果,对行业发展和人才选拔的观点和建议既高屋建瓴又务实中肯。
大赛及论坛活动出资、策划和执行单位——通译公司贺总在演讲中分享了去年联合国世界旅游组织UNWTO全体大会负责同声传译任务的种种“磨难”及从中积累的经验.
通译贺总(左)与总府皇冠假日酒店总经理William Hall(中)及成都外商投资企业协会秘书长袁昕(右)合影留念
【下载】3月17日通译杯新闻通稿.rar
本届获奖名单http://www.tytranslate.cn/tynews/news20182155.asp
本届团体总评榜http://www.catti.sc.cn/aboutus/index.asp?id=3