翻译大赛

“通译杯”—成都理工大学初赛报道!

 2011/12/5    通译翻译|同声传译

“通译杯”四川省翻译大赛成都理工初赛报道!

上周日晚上,“通译杯”四川省翻译大赛口译比赛在成都理工大学举行第二场初赛,近70名爱好英语和翻译的同学参加比赛,最后选出12名优胜选手参加各校联合的复赛。

由于学院的领导和老师十分重视学生翻译能力的培养和训练,学生学习翻译的热情十分高涨,答题认真,听讲认真,演练积极,提问积极,令人刮目。比赛分为两个部分,第一部分是听力和复述的答题时间,客观题考查听力水平,主观题考查复述能力,这两项是口译训练中最基本也是最重要的技能,一切高级技巧或实战演练都是基于精准的听力带动清晰的逻辑思维,以及信息完整(或无限趋于)的复述带来口译表达效果的圆满。 第二部分是通译同传讲师主导的口译技巧的现场辅导,以及与同学互动演练。讲师讲解了包括所谓“口译密码”——笔记法在内的口译训练技巧,同学兴致很高,现学现用。

举行初赛当天,理工的一个礼堂里正在进行外语歌曲表演比赛,同学们热情甚高。可见大学生对外语学习的重视和热衷。翻译能力是所有学习外语的学生必须要培养和训练的项目,也是外语知识落实在业务实战上的归宿点。

理工大学学生在通译学习和培训已有一些渊源,一些优秀的学员在结业后仍然积极参加通译平台的实习实践活动,在像IBM全球志愿者选拔、各种国际大会陪同带团工作等这样国际化的实践经历中迅速成长起来,最终找到了一份或高平台前景可观或锻炼人待遇优厚的工作。同时,他们也将与通译共同学习和工作的经验、心得、体会分享给他们的师弟师妹,口碑相传。

成都理工大学初赛的成功举行,我们要特别感谢:

成都理工大学外国语学院 段成 书记

                       刘永志 副院长

                       刘霞  老师

祝参加复赛的理工学子取得好成绩!

“通译杯”四川省翻译大赛口译比赛第三场初赛四川师范大学,报道待续。

播放影像材料前学生看题时间(四川翻译培训成都通译外事翻译实践基地国际大会同声传译服务平台图片库)

学生听力答题中(四川翻译培训成都通译外事翻译实践基地国际大会同声传译服务平台图片库)

通译阅卷组老师在旁边教室紧张阅卷(四川翻译培训成都通译外事翻译实践基地国际大会同声传译服务平台图片库)

第二环节同传讲师传授口译基本训练方法和技巧(四川翻译培训成都通译外事翻译实践基地国际大会同声传译服务平台图片库)

学生扮演角色练习口译(四川翻译培训成都通译外事翻译实践基地国际大会同声传译服务平台图片库)

理工外院副院长老师与大赛执委领导通译机构工作人员及获奖学生合影留念(四川翻译培训成都通译外事翻译实践基地国际大会同声传译服务平台图片库)