昨晚,通译冬季班学员在总府路皇冠假日酒店参加了中国欧盟商会主办的2008/2009欧盟企业在中国建议书推介晚宴实习实践活动。
2008/2009欧盟企业在中国建议书出版物的发布已经在北京总部及其他分会举行,受到了中欧媒体的高度关注。
此建议书迄今已是第八版,代表了在华运营的欧盟企业的观点。它继续对在华欧盟企业的发展及其所遇到的问题进行监管与报告,同时也提供关于中国法律法规、政策以及商业环境方面的信息。该建议书每年都呈递给中国及欧盟政府,旨在改善中国的投资与商业环境。
另外,成都分会向来宾特别介绍中国欧盟商会新任秘书长玛丽莲女士。她对该建议书的成果作了总结性陈述。
与会嘉宾包括:成都市市长/副市长,欧盟商会秘书长,欧盟商会成都主席,美国商会主席,英国商会主席,法国驻成都总领事,德国驻成都总领事,英国驻重庆总领事,四川省商务厅领导,成都市贸促会领导等等。
通译机构为该会提供全部的翻译服务。除了正式译员外,特别为翻译培训学员们提供了适合于实习实践的工作岗位,主要是为省市领导做全程陪同翻译、为外方VIP贵宾做全程陪同翻译和协助注册企业、接待外宾。
会议开始前,机构对学员进行了须知辅导。包括形象礼仪、言行规范、翻译职业规范、翻译业务准备方法和总结学习方法等。
会中,通译领队人员还特别为每为学员拍摄现场工作照片,后发给学员,作为其日后制作简历、履历等个人资料的丰富素材。
学员们都很珍惜此次与国际事务前沿及外企高层接触的机会,不仅将翻译业务技能学以致用,而且还在开拓视野、体验正式国际晚宴场合方面收获极大。
通译培训的口笔译课程都分为译员基础技能实训和实践考证辅导两部分。满足学员学习翻译技能、实践和考证的三重需要,特别是提供各种通译业务平台的实习实践机会从而加速人才的现实成长。
1 晚宴口译现场,与会包括省市领导、欧盟商会高层、欧盟企业高层等。
2 通译学员协助外宾接待、企业注册和咨询。
3 主题会议中,实习译员为陪同的外宾或领导进行耳语口译。
4 VIP贵宾接受采访,通译实习译员陪同左右。
5 通译非常体验,留影国际盛宴。
6 实践,加速外语外事人才的现实成长。
7 通译为晚宴提供包括大会口译、VIP贵宾耳语口译、外宾陪同、洽谈口译、接待咨询口译等的全部翻译服务。