新闻资讯

09 CATTI考试研讨及辅导讲座昨日结束!

 2009/11/9    通译翻译|同声传译

2009111415日是全国翻译资格(水平)考试的日子,通译CATTI考试研讨会及辅导讲座昨日结束,也为通译09夏秋季翻译培训整体课程画上了圆满的句号。

 

外文局翻译专业资格考评中心领导和翻译专家卢敏教授参与通译口笔译首席讲师及通译管理层的研讨会议,对通译09CATTI考试辅导课程进行评估和指导。口笔译首席讲师与专家的深度交流,将为通译口笔译CATTI辅导课程的优化提供最权威的依据。

 

专家高度评价了通译讲师的实务水平和课程操作水平,指出只有经验丰富的口笔译一线译员,才能有效地向学习者传授实战性的技能,而CATTI考试的最难点就是实务部分,很多自学或只学习高校翻译课程的考生,在实务方面非常欠缺,也成为不能通过考试的关键原因。

 

专家白忙之中来到成都通译机构,给四川师范大学外语学院、西南交通大学外语学院和中医药大学外语学院作讲座,从宏观角度带给同学们关于CATTI考试与证书的国家政策、官方信息、考试与证书的权威介绍、如何准备CATTI考试、如何学习翻译技能、外语人才如何规划职业生涯、如何找到就业和发展出路,通译机构口笔译讲师为同学们介绍了如何学习训练技能、准备考试,通译贺总鼓励同学们积极投身翻译实践、进行职业规划,从本土翻译行业资深职业经理人的角度,分析了学习外语的大学生所需要密切关注的诸多现实问题。同学们受益匪浅。

 

通译口笔译班的学员更是享受了专家亲自辅导的CATTI考前辅导课!

 

卢敏教授,高级英文译审,现任中国外文局翻译专业资格考评中心副主任,原中央编译局笔译专家,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会负责人,中国翻译协会专家委员。曾任中央编译局文献部英文处处长。长期从事党和国家领导人著作、全国人民代表大会及中国共产党全国代表大会重要文件和国际会议的翻译工作,参加了全国人大七届三次至九届五次会议和中国共产党第十四、十五和十六次全国代表大会重要文件的英文翻译、改稿和定稿工作,参加了《周恩来选集》、《陈云选集》、《刘少奇选集》、《邓小平选集》(123)和《我的父亲——邓小平》(上卷)英文版翻译、改稿和定稿工作。主持编著人事部指定CATTI考试大纲、教材和题库,主持考评中心CATTI推广和出题评卷工作。国内翻译界资深专家。考前讲座极具权威,信息含金量极高。

 

这是四川CATTI考生享受考评中心一把手领导亲自辅导的唯一机会!

 

专家主持的课堂妙趣横生、气氛活跃,带来的信息量超出所有人的期待,从出题阅卷的角度把握考试的方法、从历次考生的答题应考经验中吸收教训,无疑是考前辅导最有价值的内容,而卢主任针对性的课堂模拟训练、对学员逐个的精辟点评,无疑让学员更加有信心地参加考试。

 

这也是通译09夏秋季整体的最后一次课,学员们下课后还与卢主任、贺总及通译讲师们讨论和交流,想要获得更多的翻译学习、翻译实践、翻译职业、CATTI考试等宝贵信息,相信专家和前辈们的指点迷津,可以让他们更有方向、更有信心,更坚定地去继续努力,在翻译这条前景可观的道路上一路向阳。

 

1  外文局翻译资格考评中心一把手领导和通译首席口笔译讲师探讨全国翻译资格(水平)考试-CATTI培训辅导课程

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2  专家指导通译口笔译教学设计

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3  卢主任为通译笔译班学员作CATTI笔译考前辅导

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4  卢主任为通译口译班学员做CATTI口译考前辅导

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5  四川师范大学外语学院师生聆听CATTI官方说明,前排就坐为外语学院院长和老师

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6  贺总为川师学生做翻译实践与翻译职业规划的指导

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7  卢主任和贺总在讲台上共同回答学生提问

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8  西南交通大学外语学院师生学习CATTI考试和证书信息

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9  卢主任介绍CATTI考试和证书,前排就坐为交大外语学院院长及老师

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10  中医药大学外语学院师生聆听讲座

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12  卢主任提出了针对中医药大学外语学生的职业建议,同学们收获很大

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13  前排就坐为中医药大学外语学院院长及老师