中英双语成都市志《成都概览》2011版面市!
政府组织编纂双语地方志《成都概览》2011版面市!
《成都概览》2011版(A GENERAL SURVEY OF CHENGDU 2011)是成都市地方志编纂委员会编制,四川省常委、市委书记李春城为顾问,市委副书记、市长葛红林为主任委员,邓全忠、傅勇林、杨小英为副主任委员,英文翻译与审校为省译协副会长连真然教授。
世界未来学家约翰•奈斯比特夫妇盛赞本书的资料丰富,副市长傅勇林作序中写道:
“蜀沃野千里,号为陆海,旱则饮水浸润,雨则杜塞水门。故记曰:水旱从人,不知饥馑,时无荒年,天下谓之天府也”成都历史文化源远流长,至少有4500年以上的文明发展史,2300年的城市规划与建设史。……成都是国务院确定的西南地区科技、商贸、金融中心和交通、通信枢纽,中国历史文化名城,全国统筹城乡综合配套改革实验区,是四川省省会。重建城市人文精神,建设现代公民社会,成都人民在市委、市政府的领导下,正坚定地朝着建设“世界现代田园城市”的历史定位和长远目标大步迈进。
成都市地方志办公室 电话:028-61885659
The vast expanse of fertile land of Sichuan is known as an ocean on land. When the land is afflicted by drought, people channel water to irrigate it. When it rains, the sluice will be shut. And therefore it was recorded: because of controlling floods and droughts, people have no taste of famine, and suffer no lean year. So Chengdu is called Tianfu (the land of abundance), the Natural Storehouse. The cultural history of Chengdu has run a long course from a remote source, its development history of civilization of at least more than 4500 years and its history of city planning and construction of more than 2300 years. …Chengdu is the scientific and technological, commercial, financial centre, the hub of communications and the signal centre in Southwest China determined by the State Council, a famous historical and cultural city in China, Chinese urban-rural synthetical reform area, and the capital of Sichuan Province. It is essential to develop the urban humanistic spirit and build the modern civil society. Under the leadship of the Chengdu Municipal Party Committee and the Municipal People’s Government, the people of Chengdu are striding firmly forward into the historical orientation and long-term objective for building the world modern garden and park city.