通译翻译讲座—四川大学英语专业学生到通译机构实习!
通译翻译讲座—四川大学英语专业学生到通译机构实习!
3月21日下午,四川大学外国语学院英语专业学生由老师组织来到通译机构实习。川大望江校区和通译互为邻里,因此川大学生在通译翻译培训班学习和参与各种翻译实践的机会非常多。
川大的学生基础较好,但在聆听通译翻译总监和同传译员对口笔译实战的介绍和训练方法讲解过程中,遭受了打击。他们在校所学实在不足以应对真正的口笔译实践!即使是细微的语法和词汇,同学们往往不屑深究而用得人云亦云。通译翻译总监提出,不加深究的用法在白纸黑字的笔译实践中是绝对不可容忍的。这是态度问题,也是习惯问题。高校教育与社会实践的脱节,使学生们无法受到以精准和效率为质量前提的翻译训练,泛泛的看看、听听、写写、读读,只会逐渐磨灭语言学习者的自信心和热情。
参加翻译实践,特别是口译实践,给了同学们最大的动力,甚至是体会成就感的机会。
大家在讨论环节十分投入,同学们关心的问题大都是如何训练口笔译技能、如何进行翻译职业规划,以及翻译职业的发展前景如何。针对这些高校学生的普遍问题,通译老师们进行了认真的回答。并且鼓励同学们,四川省市政府已经确立了将在2015年前后将四川成都打造成为国际会展之都,省市政府发展会展产业的决心非常明确和坚定,那么我们的翻译职业将是这种社会发展大环境下最值得推崇的职业,和最具发展前景的职业!
川大同学们受到极大的鼓舞,之前担心英语专业不好就业等诸多消沉情节,在通译机构实习之后烟消云散了。
我们平时除了给前来培训的学员安排科学合理的课程之外,各个学校的外院都邀请通译作为学生课外职业辅导和实习的基地。我们非常乐意为高校学生作好职业指导,让这些将要奔赴四川乃至全国各条翻译、外事、涉外相关事务战线的生力军,在走上社会之前具备更多实用技能和社会认知,从而具有更强劲的社会竞争力。