培训及实践公告

邀请函-奥巴马《我们相信变革》译作者孟宪波成都演讲交流会!

 2009/1/21    通译

巴拉克·奥巴马亲笔作序《我们相信变革》

译作者孟宪波教授成都演讲交流会

时间:2009213日(周五)下午3

地点:成都市望江路1号中海格林威治城8栋“我的太阳”文化餐吧二楼大厅

主办:成都通译翻译机构&四川翻译工作者协会&我的太阳文化餐饮机构

形式:小型演讲、畅谈交流、签名售书

费用:自主消费(最低15元饮料一杯,通译学员免费)

 

背景介绍:美国新任总统巴拉克·奥巴马于091月宣誓就职,这是一个全球瞩目的事件。就像他在胜选之夜的演讲中所说,“……摆在我们面前的任务异常艰巨。即便是为今晚的胜利而欢庆,我们也知道未来的挑战将是我们一生中最为严峻的-两场战争、一个危机四伏的星球、一次百年不遇的金融危机。”美国,乃至世界,真的太需要希望与变革。

奥巴马本人授权、亲笔作序的《Change We Can Believe In》一书,出版后立刻成为全球各大畅销书榜的焦点。该书上部分第一次公布了他的施政纲领,完整记录了奥巴马未来引领美国变革的计划,其中包括了美国未来对华政策的走向;下部分则精选他宣布参加总统竞选到最终竞选成功的八篇演讲全文,优美的文字和煽动性的演绎,堪舆美国《独立宣言》媲美。

中信出版社得到该书中文版出版授权后,便立刻慕名邀约孟宪波教授完成其翻译工作。

孟教授对广大读者特别是爱好翻译、英语、外事的人来说并不陌生,他是成都通译的高级顾问和译训讲师;去年在成都所作的翻译励志与学术的成功演讲,一时间轰动蓉城高校。

拥有美国斯坦福大学国际问题研究哲学博士、外交学院高翻教授、中国外交部同传译员、前中国驻美外交官等背景,孟教授自然能够十足地把握新任美国总统的心声;而作为卓越的翻译实践大师,他博雅的艺术情操和深厚的文学造诣,也足以让译作同样恢弘精彩。

 

孟宪波简介:

孟宪波,山东人。毕业于中国外交学院,1993年进入中国外交部工作。美国旧金山州立大学(San Francisco State University)、斯坦福大学(Stanford)国际问题研究哲学博士;同声传译译员、翻译实践派学者、外交学院高翻教授。成都通译机构高级顾问、译训讲师。主要著作和译作有:《震惊世界的国际间谍》、《银行业务英语教程》、《亡灵颂歌》、《全唐诗》、《奥运赋》等。除英文外,还会法文、拉丁文、中文广东话。爱好读书、教书、演讲、音乐、诗词、中医药。

 

活动简介:

第一部分(3-340

主题:讲述奥巴马亲笔作序之《我们相信变革》一书的译作始末与心得

延伸主题:翻译实践、奥巴马演讲、当前时事

形式:中英文演讲

主讲:孟宪波教授

 

第二部分(340-440或随机)

主题:畅谈奥巴马施政纲领、未来中美关系走向以及与奥巴马相关话题

延伸主题:美国政经、奥巴马施政纲领、中美关系

形式:中英文互动问答、交流讨论

主持:孟宪波教授

 

第三部分(440-5点或随机)

孟宪波教授现场为读者签名(该书现场限量有售)

活动结束、媒体采访

 

  我们诚挚邀请对巴拉克·奥巴马、翻译实践、政经时事、中美关系、国际问题、公共演讲等延伸主题感兴趣的您届时参加!