新闻动态

2010成都商务指南英文版新闻发布会!

 2010/3/4    通译翻译|同声传译

201034星期四

成都商务指南英文版面市!

昨日下午在成都凯宾斯基酒店,来自成都的欧盟企业代表和四川省商务厅、四川省招商局、成都市投促委的代表欢聚一堂,在此见证“成都商务指南”英文版的正式面市。成都通译翻译是本刊物的主要合作者之一,除了大量的翻译工作以外,通译翻译也在昨天的新闻发布会上担任大会口译以及来宾服务等工作。我们将借助正式出版的2010年《成都商务指南》向欧洲乃至全球的企业家更加有力地宣传成都。在昨日举行的新闻发布会上,该份《指南》的编撰者中国欧盟商会表示,这份《指南》通过在成都已经扎根的欧盟企业为具体案例,充分展示了成都的投资价值,《指南》将通过商会成员、各国大使馆、欧洲行业协会等向欧洲企业发放,借此让更多的欧洲企业了解成都、投资成都。  “2010年《成都商务指南》的巨大价值在于其内容的收集和整理完全基于成都本地。而指南中的所有内容均由生活或工作于此的人撰写——他们包括外国人和本地人,来自大型跨国公司和中小型咨询公司。因此,这些实地信息都高度准确,对于计划在成都开展商贸活动的您来说,是非常实用的第一手资料。中国欧盟商会成都委员会主席保罗·赛维斯在接受记者采访时表示,《指南》包括四个部分:成都的投资环境、成都的优势行业、在成都成立公司的指南和在成都的生活环境。保罗·赛维斯特别强调,成都的优势行业的具体案例都是由在成都投资的欧洲企业家撰写,真实可信。(四川翻译培训网www.catti.sc.cn)大会翻译现场

 

 

(四川翻译培训网www.catti.sc.cn)大会翻译现场

 

(四川翻译培训网www.catti.sc.cn)大会翻译现场