新闻动态

对口洽谈—中国四川-美密执安州经贸合作洽谈会举行!

 2012/9/27    通译翻译|同声传译

对口洽谈—中国四川—美国密执安州经贸合作洽谈会举行!

2012年9月25-26日,中国四川-美国密执安州经贸合作洽谈会在成都举行,四川省常务副省长魏宏,美国密执安州州长里克·斯奈德出席洽谈会,美国众多企业家和来自川渝的企业代表们展开洽谈,挖掘合作商机。洽谈会上,涉及汽车及机械制造、食品加工、商贸、物流等领域的50余家四川企业和园区与密执安企业进行了对接洽谈。我省与密执安州在1982年建立友好省州关系。为加强建立两省州经贸合作长效机制,省商务厅还与密执安州经济发展署签署了《战略合作备忘录》,决定进一步扩大双方经贸成果。省商务厅与美国密歇根州经济发展署签署了《战略合作备忘录》,双方将共同加强经贸往来。

成都通译翻译公司负责为洽谈会提供多名1对1洽谈口译工作,优秀的通译平台翻译培训学员也参加了翻译实践,为美方企业代表与中方企业伙伴交流合作搭建语言的桥梁,他们的业务水准和敬业精神受到中外代表的称赞。

通译培养人才旨在培养出可以自己使用的职业和专业的翻译员,职业翻译作为一种高尚的职业目标,学员可以在通译大量的高端高层次的实践活动中再学习多总结,实战是最好的实践派的第二课堂。当然,不是所有学员都能得到独立操作的机会,如果没有对一段时间的学习成效进行考核,以及没有了解到学员对于职业的态度,我们是不会轻易把客户的重要活动交予经验不太多的学员去独立操作的。所以在通译平台观摩大会的同声传译,人人都有机会去,但是独立的业务相对不太多,只有基本上把握了学员的水平我们才会交予业务来历练。特别是像中美洽谈这样的活动,领馆对译员要求较高,优秀学员也要由讲师带队才行。成都通译翻译机构为西博会及期间各个重要活动提供同声传译服务,以及重要的领导会见、外宾陪同等口笔译翻译工作。我们负责的是技术含量较高的高端部分,所谓志愿者的工作实际与高级职业翻译关系并不密切,因此我们不会承担志愿者的组织。通译翻译培训着眼职业译员的培养,学员主要在大会期间观摩同传,遇到有这样的对口洽谈机会则可以多给优秀学员机会独立实践,要求中级口译能力良好、口语能力好、形象良好、善于与人沟通、职业习惯良好等,我们的学员是不会做一般志愿者的,志愿者留给学校里的师弟师妹去开眼界。各种大会上,都有一些高校学生志愿者来向我们的译员请教学习和实践的方法途径,特别是同传译员更是他们推崇的对象,而我们知道,只要自己努力、掌握专业训练方法,以及找到适合的平台,这些年轻的跃跃欲试的人都可以在职业发展的道路上实现他们的愿望。