新闻动态

“通译杯”动员与翻译训练方法讲座—成都理工!

 2012/5/29    通译翻译|同声传译

“通译杯”动员与翻译训练方法讲座—成都理工!

5月28日,第二届“通译杯”四川省翻译大赛的动员与翻译训练方法讲座在成都理工大学外国语学院举行。通译机构负责人和同声传译讲师为学生做了题为“Hold 住口译,Hold住未来”的宣讲,理工大学外国语学院刘院长及口译、笔译方向的骨干老师参加,刘院长发表了讲话,鼓励学生学习翻译技能、参加通译平台的实践活动、从现在起进行自己的职业规划,并欢迎通译机构在理工选拔人才。讲座之后,刘院长代表学院与通译机构签订了校企合作战略协议,欲以通译平台为基地为学生提供更多走向社会的丰富的高层次的实践、实习与就业机会。

“通译杯”翻译大赛,与以往所有流行于校园的翻译比赛不同,在通译机构“实际操练、实战平台、实务分享、实用人才”的理念主导下,不管是从比赛形式,还是比赛内容,不管是业务技能层面,还是社会支持层面,无一不体现出平台效应,即高校与用人单位在通译搭建的平台上实现对话、对接和人力资源供求双选。

通译平台的用人单位,即人才输出的终端客户,包括省市政府各涉外部门、外商投资企业(有很多是世界500强)、外国或世界区域性商会组织、各国领馆使馆、中国国际事务组织(如中国国际贸易促进会)等等,他们与通译机构业务源远友谊深厚,其中有很多已经开始与通译达成正式的人力资源使用协议。

参与每年的“通译杯”翻译大赛,是各大高校及学生融入通译平台的大好机会!通过组织动员宣讲、学习方法讲座、参与比赛和组织观摩年末决赛暨每年主题各异的活动,实现了高校学生接触通译平台,加入通译的翻译外事人才培养、选拔、使用、输出计划;加入通译团队,就有机会与上述通译的合作伙伴们共同工作,近距离接触重要的人物、事件,参与到高端外事前沿的各种活动之中,并最终加入用人客户的团队,展开更高更广阔的职业发展前景。

这些都是封闭在学校里的学生们十分渴望和期待的。

通译搭建的平台及时有效地链接了高校和用人企业、单位,若刚出学校的人才暂时不能达到客户的要求,通译的培训课程恰好能满足人才走向岗位前的技能专业化、业务职业化的针对性辅导。

成都理工大学和通译机构的合作关系建立在学院领导、老师的高瞻远瞩基础上,刘院长和学科骨干老师首先十分认同通译的理念,骨干老师还亲自参与到通译培训、实践中来,亲自为学生探路,回校后向学生大力推荐,而不是固步自封、一概排斥企业发起的活动。我们为理工学生拥有真心为他们的职业前途着想的领导、老师们感到庆幸!

随着今年“通译杯”大赛及年末活动盛况的演绎,相信有更多高校领导、老师、学生会理解通译、推崇通译和加入通译!

 

 

译培训同传体验课程,使用西博会等国际大会专用的同声传译全套设备