新闻动态

暑期实习—2012级翻译系西南交通大学&各高校翻译学习讲座图片!

 2013/7/2    通译翻译|同声传译

暑期实习—2012级翻译系西南交通大学!

昨日,西南交通大学2012级翻译系的同学们在老师的带领下来到通译公司进行短期实习。每年放暑假之前,通译机构都会迎来即将升大二的翻译系学生。近年来,高等院校普遍认识到了翻译应该是一门实践性学科以及独特的职业方向,各大高校除了争相申请举办MTI翻译硕士专业之外,大学本科建设也改变了传统的在英美语言文学或其他外语言专业学科下设置翻译方向,而纷纷举办专门的翻译系。作为重点本科院校的西南交通大学外院也是十分重视,每年都把学生送到通译机构进行一些职业启蒙。

我们为学生安排了六堂讲座,题目分别是“ 翻译的职业素养(笔译方向) ”、“ 职业口译工作介绍 ”、“ 口译训练方法介绍 ”、“ 翻译的职业素养(口译方向) ”、“ 在校学生如何进行翻译学习规划 ”、“ 四川翻译行业发展与市场职业前景介绍 ”,主讲老师都是通译专职同传和翻译译审,特别是最后通译贺总给学生们所做的结束语,平实风趣,教室里气氛活跃,学生们轻松地与贺总互动,谈笑间收获启迪,促成思考。

贺晓荣先生,通译创始人、总经理,毕业于西安电子科技大学和四川大学,早年研学日本。四川最资深的同声传译经理人,同传业务专家,四川翻译外事人才职业教育与职业规划专家,四川多所重点大学翻译专业硕士生导师,YBC中国青年创业国际计划导师。

在国际会议密集的时段,安排协调者四川市场上80%的同传译员和全部同传设备,一点没有夸张;多次在王岐山、张高丽、吴邦国、温家宝等国家领导人以及各国政要、全球精英人物出席的国际盛会中担任同声传译与会场设备运行的首要负责人,多年保持100%的成功率。拥有德国博世专业同声传译设备和CATTI语音教学设备,自有中海地产写字楼教学基地。

通译环境舒适,老师团队的敬业、耐心和行政人员的细心体贴给学生留下深刻印象,在通译的前台时刻备有各种零食、饮料、咖啡、红茶、绿茶,当然还有丰盛的午餐。我们善待好学求知的学生、学员,对积极和努力的青年人倾囊相授,打造宽松氛围减少压力增进他们的自信,鼓励追求并力行示范各种细节,示范踏实做事与厚德做人,不轻易作具体的承诺和煽动大而空的志向,我们相信一步一步往前、拥有享受一切过程的心态、不断给自己希望,终能获得精彩的人生!

附导读:请大家阅读前一篇文章《Kaylee—蒲江待命翻译有感》

(通译网http://www.tytranslate.cn/tynews/news20131386.asp

这是学员实践后所写的一篇感想,读来十分朴实、感人,也发人深思。时光的平淡、生活的具体、工作的些许按部就班,有时真的会让人暂时迷失、困惑和无奈;或者有一种被推着走的感觉,不自由的感觉...

而这些看似平淡的日子里,我们也做了一些好的事情,也能带给别人希望,并从别人的反馈中得到启迪。

因此在平淡的工作和生活里面,我们不妨抽点时间停下来,找一找自己,或许那所谓的梦想不在远处,而就在触手可及的地方。

 

前段时间在各大高校做了一些动员第三届“通译杯”的宣讲和翻译学习交流的讲座,来不及写成独立的报道,这里仅发一些现场照片供大家分享: